在小靈「一點也不溫柔敦厚」的指控下,對於「敦厚」一詞素來敏感的阿賢,當下「方寸大亂」、「亂了方寸」,千萬思緒霎時湧入「方寸之間」。有道是:「剪不斷,理還亂,那就整團拿去丟掉吧!」為了平息「方寸之地」,決定寫些小小的心得,替這主題稍作補充。
在進入正文之前,先造了一個奇怪的句子:
「在小靈『一點也不溫柔敦厚』的指控下……」
請問:上述文句中,「一點也不溫柔敦厚」指的是誰?
(A)小靈
(B)阿賢
(C)方寸
(D)小東西
就在小靈一點也想不出頭緒之時,文章便直接進入正題。
一般而言,「方寸」在文言中,多借代為「心」。例如白居易〈與元微之書〉:「形骸且健,方寸甚安。」即是中學國語文測驗題中的常客。
但是,這「方寸」一詞,本身是抽象的、概念化的,所以在日常使用中,它也可以借代其他「小東西」。比較常見的,是以「方寸」借代「印章」、「郵票」、「卡片」、「照片」之類的「小東西」。例如中興大學中文系研討會論文題目〈方寸印象:從近世閒章看文人的生命情致〉,便是以「方寸」借代「印章」的例子。
此外,「方寸」也可以用來形容「文章標題」,或「佔據小小篇幅」的「短短文字作品」。這時它未必是借代,卻是詞語活用的好例子。
- Apr 20 Fri 2007 22:11
-
從「方寸大亂」到「方寸之美」
請先 登入 以發表留言。